cotidiano, literatura

Quereria um Big Mac

– Boa noite, qual é o seu pedido? – diz o balconista mecanicamente
– Eu queria o número do Big Mac.
Queria? Não quer mais? – (seguido de risos)

Balconistas tiram sarro do meu português errado e gentil. Da próxima vez vou falar corretamente:

– Eu quereria o número do Big Mac.

“Quereria” é tão raramente usado que soa estranho. Há outros verbos na mesma situação, onde o erro fica bem mais evidente:

– Eu podia (poderia) comprar se tivesse o dinheiro.
– Eu até comia (comeria), mas estou sem fome.

O pretérito imperfeito lembra o futuro do pretérito em todos os verbos da segunda e terceira conjugação: “bebia“/”beberia” “pedia“/”pediria“. Na primeira conjugação, não há como errar: “cantava”/”cantaria”, “falava”/”falaria”, mas mesmo assim acontece: “Eu precisava falar com você” é uma expressão recorrente, mesmo quando o locutor ainda precisa dessa conversa. O verbo querer tem um particularidade: termina não apenas em er, mas em rer, fazendo o pretérito imperfeito ter a mesma terminação que o futuro do pretérito de todos os outros verbos: “queria” soa como “poderia” e “comeria“. O mesmo ocorre com “preferir”.

Para encontrar sua utilização corriqueira, googlei por “quereria”. Na primeira página, apenas um poema do Manoel Bandeira, que dará o toque pseudointelectual que faltava ao post:

O último poema

Assim eu quereria o meu último poema.
Que fosse terno dizendo as coisas mais simples e menos intencionais
Que fosse ardente como um soluço sem lágrimas
Que tivesse a beleza das flores quase sem perfume
A pureza da chama em que se consomem os diamantes mais límpidos
A paixão dos suicidas que se matam sem explicação.

Comentários

Padrão

7 comentários em “Quereria um Big Mac

  1. bony disse:

    Voce tentou corrigir um erro com outro erro. Quereria e um verbo no futuro do preterito/condicional, ou seja, era uma hipotese de uma acao no futuro dependente de uma condicao no passado para que pudesse se realizar… Exemplo: Eu quereria um big mac, se o macdonalds estivesse aberto… Ou seja viajou muito na maionese ou no molho especial do seu big mac ao dizer isso.

    • Paulo Silveira disse:

      caro bony anonimo.

      Se voce abrir o Bechara ou Naponelao Mendes, vera que o que eu falei é a norma culta. é para usar o futuro do preterito sim, pois esta implicito um condicional “se eu puder, gostaria de pedir…” “se eu puder, quereria pedir…”. Se voce estivesse certo, deveriamos utilizar o imperfeito do indicativo, e ai viraria “eu gostava de um big bac”. esse sim é non sense

  2. Livio disse:

    Paulo silveira, Acho que você quis dizer que devemos usar isso na situação “se eu PUDESSE, eu gostaria de um Big Mac” mas o fato é que você PODE, então acredito que não se deve dizer “eu quereria um Big Mac” creio que o correto seria “Eu quero um Big Mac”

    Creio que comete este erro devido a uma confusão com o verbo gostar, afinal não me parece errado dizer “eu gostaria de um big mac” pois neste caso o verbo tem um significado totalmente diferente, é como se você dissesse “eu gostaria se (ou ‘que) você me desse um Big Mac”, logo “eu QUERO um Big Mac”
    São verbos diferentes, com significados diferentes e que devem ser utilizados em diferentes situações e diferentes conjugações, então por confusão nós automaticamente usamos o verbo querer no futuro do pretérito, afinal o verbo gostar se encaixa perfeitamente nesta situação, ou parece encaixar, mas não o faz.
    Quando um balconista pergunta qual o seu pedido, você deve responder com o verbo adequado, neste caso o querer, ou desejar, etc… o verbo gostar não cabe aí. A não ser que fique implícito um outro verbo ‘complementar’ como eu citei, enfim, não sou o dono da verdade mas acho que o que eu disse faz ao menos algum sentido.

  3. Pingback: Chico Buarque e o pretérito imperfeito – pseudointelectual.com.br

  4. Pingback: a paixão dos suicidas que se matam sem explicação. |

Deixe uma resposta para Livio Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *